کد مطلب: ۱۰۰۲۱
تاریخ انتشار: چهارشنبه ۱۳ اردیبهشت ۱۳۹۶

کارگاه آموزش ترجمه‌ی متون فلسفی برگزار شد

کارگاه آموزش ترجمه‌ی متون فلسفی با تدریس دکتر محمدمهدی اردبیلی در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار شد. هدف این کارگاه بیست ساعتی که در پنج هفته روزهای سه‌شنبه برگزار می‌شود، بیان برخی روش‌ها و نکات کلیدی برای ترجمه‌ی متون فلسفی به زبان فارسی است. متن پایه در این دوره، ۶ قطعه از ترجمه‌ی انگلیسیِ معتبر شش فیلسوف مشهور تاریخ فلسفه ــ یعنی افلاطون، ارسطو، اسپینوزا، کانت، هگل و هایدگرــ است. این متون به زبان انگلیسی انتخاب شده و در طول جلسات در اختیار هنرجویان قرار می‌گیرد.

هنرجویان مکلف‌اند  برای هر جلسه متن پیشنهادی را به فارسی ترجمه کنند و در جلسه بعد به کلاس ارائه دهند. مدرس ابتدا ایرادات معنایی، ویرایشی و نگارشی تمام ترجمه‌ها را اصلاح می‌کند و سپس ترجمه نهایی خود را از متن را ارائه می‌دهد. کلاس به صورت کارگاهی و مشارکتی برگزار می‌شود. در نهایت نیز متن مربوط به هفته آینده در اختیار دانشجویان قرار می‌گیرد. به دلیل پیوند درونی ترجمه‌ی متن فلسفی و فهم معنای آن، از جلسه دوم، تدریس کلیت تفکر و اندیشه فیلسوفی که متنش برای ترجمه در اختیار دانشجویان است، بخشی از محتوای کلاس را تشکیل می‌دهد.

تنها افرادی که ثبت‌نام کرده‌اند، امکان حضور در دوره‌ را دارند. 

 

0/700
send to friend
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST