کد مطلب: ۲۴۹۸۳
تاریخ انتشار: سه شنبه ۲۲ تیر ۱۴۰۰

ترجمه کتاب «اصلاحات» منتشر می‌شود

ایلنا: اصلاحات اثر «جاناتان فرزن» که توسط پیمان خاکسار به زبان فارسی برگردانده شده است. این مترجم در صفحه شخصی خود در اینستاگرام نوشت: 

رمان «اصلاحات» تا چند روز دیگر منتشر می‌شود. دوستانی که پیگیر ادبیات جهان هستند و به احتمال یاد نام این کتاب و نویسنده‌اش «جاناتان فرزن» را شنیده‌اند. اصلاحات به عقیده بسیاری، یکی از بزرگ‌ترین رمان‌های قرن بیستم است. جایزه ملی کتاب و جایزه‌ی یادبود «جیمز تیت بلک» را برده و کاندیدای پولیتزر و «پن_فاکنر» و جوایز دیگر بوده. 

مجله تایمز آن را در فهرست صدتایی برترین رمان‌های انگلیسی‌زبان قرار داده. ترجمه این آورده و آماده‌سازی‌اش سه سال طول کشید. سه سال با «آلفرد»، «اینید»، «گری»، «چیپ» و «دنیس» گذشت. سفری بود به دل زندگی‌های تباه و آرزوهای برباد رفته و امیال سرکوفته و روابط شکل‌نیافته. رمانی درباره‌ی تنهایی، افسردگی، بی‌هدفی، مرگ، سرمایه‌داری بی‌مهار، اضمحلال اصالت و ناممکن بودن ارتباط. 

مدت‌هاست تصمیم گرفته‌ام که فقط کتاب‌هایی را ترجمه کنم که خودم به عنوان خواننده حس کنم بعد از تمام کردنش بینشی نو پیدا کرده‌ام. اصلاحات از آن دسته کتاب‌هاست. مطمئنم هر خواننده‌ای تکه‌ای از خود و خانواده‌اش را در آن پیدا خواهد کرد. امیدوارم دوستش داشته باشید.

 

0/700
send to friend
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST