ایسنا: به گفتهی مترجم، ایوان تورگنیف به عنوان رماننویس مطرح است و مگر همین نمایشنامهی «یک ماه در دهکده»، دیگر آثارش رمان است.
او گفت، این نمایشنامه اثری مهم در ادبیات نمایشی روسیه است، از اینرو ضرورت داشت به فارسی ترجمه شود.
گلکار توضیح داد که این نمایشنامه اثری خانوادگی است و به روایت زندگی یک خانوده میپردازد.
یه تازگی نیز رمان «رودین» نوشتهی ایوان تورگنیف با ترجمهی محمدهادی شفیعیها ترجمه شده و از سوی نشر ماهی منتشر میشود. این رمان ایوان تورگنیف پیشتر با ترجمهی آلک قازاریان به فارسی ترجمه شده است.
همچنین از این نویسنده، رمانهای «آشیانه نجبا» با ترجمهی محمود محرر خمامی به نام «آشیانه اشراف»، «در شرف وقوع» ترجمهی عباس خلیلی با عنوان «قبل از ماجرا»، «پدران و پسران» ترجمهی مهری آهی و «خاک بکر» ترجمهی عبدالرحمن رزندی به فارسی منتشر شده است.
ایوان سرگئییویچ تورگنیف نهم نوامبر ۱۸۱۸ در اریول روسیه به دنیا آمد و سوم سپتامبر ۱۸۸۳ در حومهی پاریس از دنیا رفت. از جمله آثار او میتوان به کتابهای «زن روستایی»، «خاطرات یک شکارچی» و «فاوست» اشاره کرد.