کد مطلب: ۲۹۵۸۲
تاریخ انتشار: چهارشنبه ۱۷ فروردین ۱۴۰۱

لذت‌بخش‌ترین کتاب‌هایی که در سال ۱۴۰۰ خوانده‌ام (محبوبه خدایی)

سه گانه ژاپنی: 

۱.کلارا و خورشید، نشر نیماژ

کتاب کلارا و خورشید داستانی از نویسنده برنده جایزه نوبل ادبی، کازئو ایشی گورو است که با ترجمه شیوا مقانلو می‌خوانید. این کتاب درباره رباتی به نام کلارا است که به خاطر رفتار متفاوتی که دارد، زندگی متفاوتی را از دیگر ربات‌ها تجربه می‌کند.داستان جذابی از زندگی یک ربات است که هرچند زندگی‌اش مانند بقیه ربات‌ها از فروشگاه آغاز می‌شود، اما به خاطر حساسیت و رفتار متفاوتش، طور دیگری جلو می‌رود. کلارا و خورشید، اثری جذاب برای تمام دوست‌داران ادبیات داستانی در جهان است.

۲.اول شخص مفرد، نشر نیماژ

اول شخص مفرد ترجمه شیوا مقانلو، مجموعه هشت داستان کوتاه از موراکامی،  نویسنده مشهور ژاپنی است که در سراسر جهان به داستان‌هایش مشهور است. داستان‌هایی که عناصر رئالیسم جادویی را همراه با عناصر فرهنگی و بومی ژاپن ترکیب کرده است و نتیجه، اثری بی‌نظیر است که هم حس آشنای شرقی را برای مخاطبش تداعی می‌کند و هم روح ادبیات مدرن جهان غرب را در خود دارد.

۳. آدم ماهی، نشر نیماژ، ترجمه شیوا مقانلو

کتاب «آدم‌ماهی» نوشته‌ی شاهکارنویس ژاپنی، کوبو آبه، از دل روایت ابرکامپیوترها، قتل‌ها و آدم‌ربایی‌ها، قاچاق انسان و مجموعه‌ی عجیبی از اتفاق‌ها و وقایع پیش‌بینی‌ناپذیر بی‌وقفه و تمام‌نشدنی، به سرنوشت محتوم این‌چنین زیستن ما روی زمین پرداخته است.

۴.زنان زندگی ام، نشر برج، ترجمه سعید متین،

ایزابل آلنده در این کتاب، با تعمق در خاطراتش، نگاهی می‌اندازد به پیوندش با فمینیسم از کودکی تا به امروز و دعوتمان می‌کند تا در این سفر شخصی و عاطفی همراهی‌اش کنیم. نویسنده‌ی بزرگ شیلیایی در جستارهای این کتاب با آمیزه‌ای از شوخ‌طبعی، شفافیت و دانایی از زنان الهام‌بخش و تأثیرگذار زندگی‌اش یاد می‌کند، همچنین از زنان گمنامی حرف می‌زند که قربانی خشونت و تعرض بوده‌اند، اما سرشار از عزت‌نفس و شجاعت، دوباره برخاسته‌اند و پیش رفته‌اند.او با نگاهی پخته و تأمل‌برانگیز توضیح می‌دهد که چرا فمینیست است و به چه دلیل سراسر زندگی‌اش را وقف مبارزه برای رسیدن به جهانی عادلانه و برابر کرده‌است.آلنده با شور و اشتیاق همیشگی‌اش به زندگی، ما را فرامی‌خواند تا به‌تمامی از آن بهره گیریم، چون برای عشق‌ورزیدن، فارغ از سن‌وسال، همیشه وقت هست.

۵. پیش از آن که قهوه سرد شود، نشر چشمه، ترجمه مهسا ملک مرزبان

اثری بی نظیر از توشیکازو کاواگوچی، این کتاب، پرسشی تفکربرانگیز در ذهن همه‌ی ما ایجاد می‌کند؛ اگر هر کدام از ما به جای مشتریان کافه بودیم و تن‌ها یک بار فرصت داشتیم تا برای چند دقیقه فردی در گذشته‌مان را ببنیم به ملاقات چه کسی می‌رفتیم؟ کتاب حاضر یکی از رمان‌های جذاب در ژانر فانتزی و تخیلی محسوب می‌شود که در شخصیت‌پردازی‌ها و فضای داستان ملموس و باورپذیر است و هر چهار شخصیت داستان به زیبایی داستان رمان را پیش می‌برند.کتاب پیش از آن که قهوه سرد شود مجموعه‌ای از چهار داستان تکان دهنده، غم‌انگیز و گاه خنده‌دار را دربردارد که به خوبی احساسات ما را با خود همراه می‌کنند و لذت خواندن رمانی لذت‌بخش را برای ما به ارمغان می‌آورند.

 


 

 

0/700
send to friend
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST