کد مطلب: ۸۳۷۱
تاریخ انتشار: سه شنبه ۲۶ مرداد ۱۳۹۵

تنها صداست که می‌ماند

یکی از ویژگی‌های شعر فروغ فرخزاد و سهراب سپهری ترجمه‌پذیر بودن به زبان‌های مختلف و جهانی شدن شعر این دو شاعر است. تصویری که فرخزاد و سپهری از جهان جدید به دست می‌دهند آشکارا هماهنگ و هم‌نوا با تعریف‌هایی است که برخی از متفکران مدرنیست غربی از مدرنیته پیش رو می‌نهند. شعر فروغ و سهراب همه‌زمانی و همه‌مکانی است. اشعار این دو شاعر به ایتالیایی ترجمه و با استقبال خوبی همراه بوده است.

 نشست هفتگی شهر کتاب در روز سه‌شنبه دوم شهریور ساعت ۱۶:۳۰ به بررسی شعر فروغ و سهراب در ایتالیا اختصاص دارد که با سخنرانی دکتر فائزه مردانی ـ استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بولونیا و مترجم اشعار فرخزاد به ایتالیایی ـ در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود. علاقه‌مندان می‌توانند برای حضور در این نشست به مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم مراجعه کنند.

 

0/700
send to friend
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST